Government Digitization of Multilingual AI Improving Public Services
For all the attention given to India’s digital leap, one stubborn reality still shapes how citizens experience public services: most official communication is not in the language people use every day. Policies may be written in English, but daily life is lived in Malayalam, Bengali, Marathi, and dozens of other tongues. As services have moved online, this gap has become even more visible. Many portals work beautifully in terms of design and technology, yet a single unfamiliar sentence can stop someone from completing a form or understanding a government message. Over the past few years, something interesting has started to change that dynamic. Quietly, and often without any publicity, departments have begun experimenting with multilingual AI tools that can translate, rewrite, and localize content into regional languages almost instantly. Kerala, which already has a strong record in digital governance, has been an early adopter, especially in English to Malayalam Translation . What’s st...